20 Haziran 2017 Salı

Kur’an Tercüme Teknikleri PDF Download


Kur’an Tercüme Teknikleri

Tercüme işi bir sanat olduğu kadar bir sevgi, bilgi, sabır, fedakarlık birikim ve tecrübe işidir de. Her şeyden önce tercümenin mütercimin üzerinde bir emanet olduğu unutulmamalıdır. Bu yüzden tercüme işi yapılırken sadece eldeki parçanın görünüşüne aldanmamak, satır aralarını okuyarak parçanın düşünce sistemine sızmaya çalışmak oldukça önemlidir. Mütercim tercüme yaparken gerektiğinde farklı sözlüklere bakmaktan, tespit ettiği bu karşılıklardan hangisinin metnin yazarının maksadını yansıtmaya uygun olup olmadığını araştırmaktan kaçınmamalıdır. Bu anlamda tercüme bir feragattir. Asıl metin, mütercimi sürekli kontrol altında tutar, onu kendi haline bırakmaz. Tercüme yapmak, telif yapmaktan daha zordur, sözü boşuna söylenmemiştir.

Download  - Uploaded.net


Download  - Other


Yazar: Ali Akpınar
İslam Araştırma-İnceleme Kuran ve Kuran Üzerine

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder